Hey Hey minna *-* Decidi postar uma música dos meus vocaloid's preferidos x3 Ainda virão mais destes dois :B
Japonês:
Futari de zutto odoru yakusoku fukuramu mune ga uso ni suru amairo no kami kagami utsushite junban tagai ni suite yuku Onaji beddo yurarete'ta futari fureau te to te musunde'ta ito Mishiranu kao utsuru sasayaku koe hikuku nigiru hanmaa tatakitsukeru no tobichire garasu to futari de tsunda shiro tsumiki-zaiku kuzushite kishimu hone kishi to hime e to kane ga tsugeru endo Yugamu kagami te to te awase zureru yubi no nagasa Kore kara chigau beddo de neru no kimi ga tsubuyaku "oyasumi" doanobu mawashi tobira o akeru oto ni haneoki tsukamu suso e Nobita yubi ni kuchizukete hashiru shoudou sebone nukete yuku setsuna Akari wa kesanaide hitori de neru yoru wa mada iya to sakenda migite de butsukeru no makura "obake ga kowai" nante kodomo da ne boku no hime nureta hitomi chigau kotoba iitage ni mitsumeru Papa to mama no shiranai jikan wa owaru no ka na tooi yume usui taoru-goshi todoku netsu ga kowasu boku no tomegane Koe o oshikoroshite tobira wa kagi shimete mitsumeau hitomi to hitomi ga kotae o sagasu osanai iiwake o akari goto keshite yuku sono kami o sukuenai nara boku wa uso mo tsuku yo Toki o tomete ima wa futari de dakiatte kizamu kodou hitotsu hitotsu o shinkuro sasetai tokete'ku atsui iki dakitometa nukumori ni kore ijou wa ugokanai yo marude kimi no naito
Português:
(Rin): A Promessa que nós dois sempre dançámos juntos é transformada numa mentira que cresce pelo meu peito Com os cabelos loiros reflectidos no espelho Nós combinamos um com o outro
(Len): Nós costumávamos ser embalados na mesma cama Estávamos conectados com as nossas mãos juntas
(Rin): Agora um rosto desconhecido se reflecte, e a sua voz , mais profunda, sussurra Vou partir esse espelho com um martelo na mão (Len): Derrubar nosso castelo de brinquedo em pedaços Nossos ossos estão rangendo o sino que anuncia o fim para o cavaleiro e a princesa
(Len): No espelho distorcido, com as mãos juntas, os dedos não são do mesmo comprimento.
(Rin): A partir de agora, vamos dormir em camas separadas? Sussurras para mim "boa noite" Giras a maçaneta para abrir a porta, Eu salto para agarrar a borda da sua roupa
(Len): Eu beijo os seus dedos E nesse instante um impulso percorre a minha espinha
(Rin): Não desligues a luz enquanto eu durmo sozinha na noite Enquanto eu grito não, pouso a mão direita na minha almofada (Len): Dizendo coisas como "eu tenho medo de fantasmas", és como um bebé, minha princesa Os teus olhos chorosos, no entanto, dizem-me algo diferente
(Rin): O nosso tempo desconhecido para o pai e a mãe acabou É um sonho distante (Len): A tua temperatura corporal, através do cobertor fino, rompe o meu cadeado
(Rin):Trancamos a porta silenciosamente. nossos olhos estão procurando uma resposta (Len): Eu apaguei a minha desculpa infantil juntamente com a luz Se não posso brincar mais com o seu cabelo, então também vou dizer mentiras
(Rin): O tempo parou , agora abraçamos-nos com força enquanto sincronizamos os nossos batimentos do coração (Len): Com o seu hálito quente e abraços de calor Eu não vou fazer mais movimentos. Vai ser como se eu fosse o teu cavaleiro
Konnichiwa, mundo!
Venho dizer que o site que conseguimos as traduções das músicas, não traduziu todas as músicas e precisamos que elas sejam traduzidas os mais rápido o possível, são elas:
14;
7 days;
Ai Kotoba;
Aisu Ga Meruto;
Aka Hitoha;
Aku no Meshitsukai;
Akutoku no Judgement;
Alice;
Alice Human Sacrifice;
Alice in Dreamland;
Alice ni Sayonara;
Alone;
Amayumerou;
Ame-furu Machi Nite Fuusen Wa Akuma To Odoru;
Angel Voice;
Anger;
Animal Divination;
Anime Amv;
Anti-Chlorobenzene;
Aria;
Arigatou, Kimi He;
Arisu Ni Sayonara (Goodbye to Alice);
Around the World;
Banshee Strikes;
Be Myself;
Beautiful World;
Before Everything Ends;
Behind My Daisy;
Bench;
Black and White Genealogy;
Black Rock Shooter.
Quem estiver interessado em traduizir pelo menos uma, entre em contato conosco pela CBox.
Você entrará pela equipe e receberá os créditos.
Ah é! Eu vou fazer um selo para os membros da equipe!
Anata ga umareta
Koto ni tsuite boku wa iu
Gisei to koukai naki koe ni
Kaki kesareteruno?
Tooku naru
Kokoro e to
Hakisuteta
Katashi wa nai kotae wa nai
Boku wa shitta kocchanai
Sensai na kinuito ni
Kuroi shizuku ochiru
Nakigao Ni tsuki tsuketa
hinikuto yasashi saga
Tada kobore ochita
Koko ni atta
Soushitsukan
Anata ga eranda
Sekai ni tsuiteboku wa iu
Kurakute kasunda menomae no
Keshiki wa dou mieru?
Kaeritai
Soredake wa
Yurusa renai
Kotoba kara afuredeta
Itsuwari no shiwase
Nakidashita koufukukan
Akaku somaru namida
Konagona nikudakaeru
Hou ga mada
Utsukushi
Tada mo tomeatta
Soko ni atta
Soushitsukan
Boku wa naita
Naki tsukareta
Nanika kieta
Katachi wa nai kotae wa nai
Boku wa shitta koccha nai
Sensai na kinuito ni
Kuroi shizuku ochiru
Nakigao ni tsuki tsuketa
Hiniko to yasashi saga
Tada kobore ochita
Koko ni atta
Soushitsukan
Oi, pessoal! Vim avisar que novas vagas para a equipe serão abertas, já que está sendo mais difícil de trabalhar aqui do que no Animes Mahou Shoujo.
Pois então, vou direto ao assunto:
Eu estou prestes a criar o meu vocaloid, quero que todos criem também pra termos mais e mais vocaloids. ^^
Pois então, leiam o regulamento e me enviem um e-mail, estarei esperando ansiosamente!
Hey , sou a nova membro aqui do Vocaloid Project Brasil :D
Vou ser a revisora daqui ^^
Um pouco sobre mim:
Nome: Maria
Nickname: Marz
Idade: 13 aninhos chatos
Função: Revisora
Vocaloids Preferidos : Kagamine Len e Kagamine Rin *---------------------*
Região: Apesar de ser Vocaloid Project Brasileu sou de Portugal e deixaram ajudar ^^
O meu Blog : Marz (;
Olá! Temos um novo membro na equipe do nosso querídissimo Vocaloid Project Brasil, a Marz.
Então, Marz-chan, se você ler esse post, por favor, pedimos que crie seu primeiro post!